পবিত্র হজের খুতবা শুরু হয়েছে। স্থানীয় সময় দুপুর সাড়ে ১২টায় (বাংলাদেশ সময় বেলা সাড়ে ৩টায়) মসজিদে নামিরায় সমবেত মুসল্লিদের উদ্দেশে খুতবা শুরু করেন সৌদির সাবেক বিচারমন্ত্রী ও মুসলিম ওয়ার্ল্ড লিগের বর্তমান মহাসচিব শায়খ ড. মুহাম্মদ বিন আবদুল করিম আল ইসা।
চলতি বছর হজের খুতবা বাংলাসহ ১৪ ভাষায় সম্প্রচার করা হচ্ছে। বাংলায় অনুবাদ করছেন উম্মুল কুরা বিশ্ববিদ্যালয়ের পিএইচডি গবেষক মাওলানা শোয়াইব রশিদ। তার সহকারী হিসেবে রয়েছেন খলিলুর রহমান।
https://manaratalharamain.gov.sa/ ওয়েবসাইটে প্রবেশ করে বাংলায় ক্লিক করলে সরাসরি অনুবাদ শোনা যাবে। সেখানে জুমার খুতবা শোনার অপশনও দেওয়া আছে।
অনুবাদের তালিকায় থাকা ভাষাগুলো হলো— ইংরেজি, বাংলা, ফরাসি, মালয়, উর্দু, ফার্সি, রুশ, চীনা, তুর্কি, হাউসা, স্প্যানিশ, ভারতীয়, সোয়াহিলি এবং তামিল। আরও বেশি শ্রোতার কাছে সংযম ও সহনশীলতার বার্তা পৌঁছে দিতেই ১৪টি ভাষায় খুতবা অনুবাদের উদ্যোগ নিয়েছে সৌদি সরকার।
প্রায় দেড় হাজার বছর আগে আরাফাতের ময়দান থেকেই মহানবী হজরত মুহাম্মদ (সা.) মানবাধিকার, ইসলামের শিক্ষা এবং নারীর অধিকার এবং সুন্নাহ মেনে চলার জন্য ঐতিহাসিক বিদায় হজের ভাষণটি দিয়েছিলেন।
২০১৮ সাল থেকে অনুবাদ প্রকল্প শুরু করে মক্কা-মদিনার পবিত্র দুই মসজিদের জেনারেল প্রেসিডেন্সি বিভাগ। আরাফাত দিবসের খুতবা অনুবাদের ফলে প্রথম বছরে ১০ লাখ মানুষ উপকৃত হয়েছেন। ২০২২ সালে যা সারা বিশ্বের ২০ কোটি মানুষের কাছে পৌঁছাবে বলে আশা দেশটির হজ্জ ব্যবস্থাপনা মন্ত্রণালয়ের।